Tak jsem zkoušel novej script a zdá se že skoro vše funguje, hodnocení naskákalo tak u 90% filmů,
[color=red]nenaskočilo[/color] např. u:
Piráti z Karibiku - Prokletí Černé perly,
Zjizvená tvář (1983)
Harry Potter a Relikvie smrti - část 1
Drákula (1992)
možná najdete nějakou spojitost proč zrovna u těchto titulů to nefachčenko
:hum:
jo a jaxi nefunguje doplňování přeloženého názvu, když je stejný jako původní.
Nemáte niekto problém s diakritikou pri pridávaní filmu? Keď si vyhľadám film, už vtedy zobrazuje české názvy zle, a aj stiahnuté informácie neobsahujú diakritiku, ale zmes znakov.
Objevil se problém s importem diakritiky ze scriptu...
Neuloží mi veškerou diakritiku například u prvního slova vše v pořádku, ale další dvě slova v textu bez hačků a čárek a tímto náhodným způsobem se mi uloží vše co jde přes script (název filmu, popis, herci...). Při ručním kopírovaní je vše ok. Děje se to pouze na Win7 na Vistách funguje bez problému.
Neví někdo co stím?
Pokud je u jakéhokoliv filmu v kolonce s hodnocením uvedeno i místo v žebříčku hodnocení (nejlepší, nejhorší film), tak se hodnocení nezapíše do tabulky při vložení. Na čsfd.cz kdyžtak.
Upravil jsem script pro csfd, aby se zároven s dalšími údaji o filmu stáhly i obrázky hercu. Nikde jsem takovou úpravu nenašel. Pro imdb takový script existuje, ale mne nevyhovoval. Bude-li zájem kód scriptu, resp. jeho zmeny, zde uvedu.
Milkis wrote:Upravil jsem script pro csfd, aby se zároven s dalšími údaji o filmu stáhly i obrázky hercu. Nikde jsem takovou úpravu nenašel. Pro imdb takový script existuje, ale mne nevyhovoval. Bude-li zájem kód scriptu, resp. jeho zmeny, zde uvedu.
jeste by chtelo kdo tomu rozumi opravit to co uz psal ShelbyGT500 "Pokud je u jakehokoliv filmu v kolonce s hodnocenim uvedeno i misto v zebricku hodnoceni (nejlepsi, nejhorsi film), tak se hodnoceni nezapise do tabulky pri vlozen."
Dale
- nefunguje, kdyz ma film na CSFD vice ceskych nazvu, naimportuje se pouze ten co je u ceske vlajecky, ale ten co je hlavni v titulku ne! Coz je docela spatne, pri zpetnem vyhledávani filmu - chtelo by to, aby se importovali vsechny nazvy.
-u ceských filmu; se mi v minule verzi scriptu puvodni nazev kopiroval i jako prelozeny, kdyz jsem v nastavení scriptu "allowDuplicateNames" mel nastaveni hodnoty 1 ted; to dela jen u zahranicnich filmu, kdy je nazev stejny (napr. Hulk, Hellboy, atd.)