[Update] FilmAffinity (ES) v2.50 (nov 2011)
[Update] FilmAffinity (ES) v2.50 (nov 2011)
FilmAffinity (ES) v2.50 (nov 2011)
Update today. Works fine for me. For you?
Greetins from Spain
[Spanish translation]
Actualizado hoy. A mi me va de perlas, ¿y a ti?
Nos vemos
Link en Megaupload de FilmAffinity (ES) v2.50 (nov 2011)
Edit: Critics in Script don't work. I don't like other reviewers except mine
Edit: Las críticas suelen ser del tipo "el asesino es el mayordomo" y claro, antes de ver la peli pues como que fastidia un poco.
Update today. Works fine for me. For you?
Greetins from Spain
[Spanish translation]
Actualizado hoy. A mi me va de perlas, ¿y a ti?
Nos vemos
Link en Megaupload de FilmAffinity (ES) v2.50 (nov 2011)
Edit: Critics in Script don't work. I don't like other reviewers except mine
Edit: Las críticas suelen ser del tipo "el asesino es el mayordomo" y claro, antes de ver la peli pues como que fastidia un poco.
Last edited by morfius on 2011-11-10 16:32:26, edited 3 times in total.
Pues me alegro que ya lo tengáis solucionado. Aún así, os recomiendo probar MediaPortal y el plugin MyFilms para reproducir las películas de vuestro catálogo, es sensacional. (y gratis)
http://forum.team-mediaportal.com/my-films-164/
http://forum.team-mediaportal.com/my-films-164/
Ya lo estudiaré, pero tendría que actualizar de versión, subir de nuevo a mega.. etc. en fin un rollo patatero para algo que, además, no me gusta.Pegaso wrote:Mil gracias morfius!!
Sólo una cosita...
En versiones anteriores, se importaban las "Críticas" (las oficiales que aparecen en filmaffinity, no las de los usuarios), bajo la descripción.
¿Sería posible que se sigan importando?
Gracias!
Gracias a todos por probarlo
Bueno... si sabes el código a incluir, bastaría con que me digas dónde ponerlo, y puedo editarlo yo mismo... :-)morfius wrote:
Ya lo estudiaré, pero tendría que actualizar de versión, subir de nuevo a mega.. etc. en fin un rollo patatero para algo que, además, no me gusta.
Gracias a todos por probarlo
¿Alguna pista aunque sea?
Y gracias a ti.
campo actores
hola. alguien sabria como modificar el texto para k los actores salgan separados por comas en vez de por cmabios de lines?
-
- Posts: 3
- Joined: 2011-11-10 17:55:18
Funcionaaa!!!
Muchas gracias.
El año no me lo cogía, lo he cambiado en el script por
Y ya funciona, Saludos!
Muchas gracias.
El año no me lo cogía, lo he cambiado en el script por
Code: Select all
// Year
LineNr := FindLine('<th>AÑO</th>', Page, LineNr);
if LineNr <> -1 then
begin
Line := Page.GetString(LineNr + 2);
// A CONTINUACIÓN LA ÚNICA LINEA QUE HE CAMBIADO
Item := TextBetween(Line, '</div> ', ' </td>');
HTMLDecode(Item);
SetField(fieldYear, Trim(Item));
end;
-
- Posts: 15
- Joined: 2005-05-23 14:16:39
Ola a mi tambien me pasaba eso!!Haz esto:ChessPlayer wrote:Pues a mí no . Me he bajado el rar de MU, he extraído el .ifs y he sustituído el viejo por el nuevo, he reinicializado y ¡nada!. He probado con dos películas: Destructor (1943) y Ciudad de vida y muerte (2009), una antigua y otra moderna y lo único que localiza es la URL de la película.
1-Abre el scrip que descargaste con el wordpad,selecciona todo el texto y copialo!
2-Abre el ANT Movie y en herramientas vas a scripping y seleccionas el scrip de filmaffinity y le das a EDITOR borras todo eso y copias el texto que descargaste
3-Guardas y ya funciona!!
Salu2!!!
Re: campo actores
crack1986 wrote:hola. alguien sabria como modificar el texto para k los actores salgan separados por comas en vez de por cmabios de lines?
Code: Select all
// cambia #13#10 por ', ' coma y espacio entre apóstrofos
// en las dos líneas del tratamiento de Actors
Actors := TextBetween(Line, '">', '</a>') + ', ';
while Pos('stype=cast', Line) > 0 do
Actors := Actors + TextBetween(Line, '"> ', '</a>') + ', ';
Efectivamente el código web es distinto si la peli tiene un link al trailerertejeonline wrote:Funcionaaa!!!
Muchas gracias.
El año no me lo cogía, lo he cambiado en el script por
por ejemplo
Schindler's List NO tiene trailer
Code: Select all
<td><strong>Schindler's List</strong></td>
</tr>
<tr>
<th>AÑO</th>
<td>
1993 </td>
Code: Select all
<td><strong>Avatar</strong></td>
</tr>
<tr>
<th>AÑO</th>
<td>
<div style="float:right;"><a href="http://www.apple.com/trailers/fox/avatar/" target="_blank">Ver trailer externo</a></div> 2009 </td>
OJO si se cambia el código por el que propone nuestro amigo ertejeonline, dejará de calcular el año para las que no tienen trailer. Os recomiendo esperar un par de días.
En cualquier caso gracias de nuevo por vuestra colaboración.
El tema del campo Año parece que se soluciona para todas las películas con este nuevo código:
Hasta que no pasen unos días no habrá más versiones y una solución global, pero iré posteando las soluciones locales a los problemas aquí planteados
Code: Select all
// Year
LineNr := FindLine('<th>AÑO</th>', Page, LineNr);
if LineNr <> -1 then
begin
Line := Page.GetString(LineNr + 2);
if Pos('Ver trailer', Line) > 0 then
Item := TextBetween(Line, '</div> ', '</td>')
else
begin
Item := TextBetween(Line, ' ', '</td>')
end;
HTMLDecode(Item);
SetField(fieldYear, Trim(Item));
end;
Otra solución posible para le problema del Año, más de andar por casa, pero es la que se me ocurrió y parece que funciona ;-)
Por cierto, ya encontré la manera de cazar el campo de críticas que se eliminaron en esta versión
Code: Select all
// Year
LineNr := FindLine('<th>AÑO</th>', Page, LineNr);
if LineNr <> -1 then
begin
Line := Page.GetString(LineNr + 2);
Item := TextBetween(Line, '</div> ', ' </td>');
Item := Item + TextBetween(Line, ' ', '</td>');
HTMLDecode(Item);
SetField(fieldYear, Trim(Item));
end;
Por cierto, ya encontré la manera de cazar el campo de críticas que se eliminaron en esta versión
-
- Posts: 15
- Joined: 2005-05-23 14:16:39
¡Gracias! Ahora ya va.rozy11 wrote:Ola a mi tambien me pasaba eso!!Haz esto:ChessPlayer wrote:Pues a mí no . Me he bajado el rar de MU, he extraído el .ifs y he sustituído el viejo por el nuevo, he reinicializado y ¡nada!. He probado con dos películas: Destructor (1943) y Ciudad de vida y muerte (2009), una antigua y otra moderna y lo único que localiza es la URL de la película.
1-Abre el scrip que descargaste con el wordpad,selecciona todo el texto y copialo!
2-Abre el ANT Movie y en herramientas vas a scripping y seleccionas el scrip de filmaffinity y le das a EDITOR borras todo eso y copias el texto que descargaste
3-Guardas y ya funciona!!
Salu2!!!
-
- Posts: 21
- Joined: 2011-11-08 12:06:48
Yo he actualizado a la v2.50 y de momento no he tenido problema con los años. Respecto a la separación de los actores, la verdad es que lo prefiero con cambio de renglón...
No obstante, estaré pendiente por si sale una versión actualizada con todas las mejoras.
Gracias por los aportes!
¿Cómo? Esto si me gustaría añadirlo al script.Por cierto, ya encontré la manera de cazar el campo de críticas que se eliminaron en esta versión
No obstante, estaré pendiente por si sale una versión actualizada con todas las mejoras.
Gracias por los aportes!
Por lo que me pareció entender a morfius cuando planteé el tema, es posible que el apartado de Críticas no se incluya en la versión final...javienigma wrote: ¿Cómo? Esto si me gustaría añadirlo al script.
No obstante, estaré pendiente por si sale una versión actualizada con todas las mejoras.
Si así fuese, tendrás que modificarlo tú mismo a mano, pero no es demasiado difícil
Sobre la versión 2.50 que está en este post, lo más sencillo es añadir las críticas en la sección de Comentarios.
Para ello, sólo tienes que pegar este trozo de código:
(lo puedes poner, por ejemplo, antes de // Category)
Code: Select all
// Critic
LineNr := FindLine('<th>CRÍTICAS</th>', Page, LineNr);
if LineNr <> -1 then
begin
Comments := Comments + 'Críticas: ' + #13#10;
LineNr := LineNr + 3;
Item := Page.GetString(LineNr);
while Pos ('</tr>', Item) = 0 do
begin
while Pos('<br>', Item) <> 0 do
Item := StringReplace(Item, '<br>', #13#10);
while Pos('</br>', Item) <> 0 do
Item := StringReplace(Item, '</br>', #13#10);
while Pos(' ', Item) <> 0 do
Item := StringReplace(Item, ' ', ' ');
Comments := Comments + DeleteTags(Item);
LineNr := LineNr + 1;
Item := Page.GetString(LineNr);
end;
end;
Sin embargo, yo prefiero tener las críticas bajo la Sinopsis, en el campo de Descripción... (como estaba en las primeras versiones).
Para hacer eso, el procedimiento es un poco más complejo.
- Primero: añadir una nueva variable para el campo de Descripción.
Busca:
Code: Select all
procedure AnalyzeMoviePage(Address: string);
var
Code: Select all
Description: string;
-Segundo: Modifica la captura de la Sinopsis, para que se añada a esa nueva variable:
Code: Select all
// Synopsis
LineNr := FindLine('<th>SINOPSIS</th>', Page, LineNr);
if LineNr <> -1 then
begin
Line := Page.GetString(LineNr + 1);
Item := TextBetween(Line, '<td>', '</td>');
Description := Description + Trim(Item) + #13#10 + #13#10 + #13#10;
end;
-Tercero: captura las Críticas y las metes en la misma variable, pegando esto después del código anterior:
Code: Select all
// Critic
LineNr := FindLine('<th>CRÍTICAS</th>', Page, LineNr);
if LineNr <> -1 then
begin
Description := Description + 'Críticas: ' + #13#10;
LineNr := LineNr + 3;
Item := Page.GetString(LineNr);
while Pos ('</tr>', Item) = 0 do
begin
while Pos('<br>', Item) <> 0 do
Item := StringReplace(Item, '<br>', #13#10);
while Pos('</br>', Item) <> 0 do
Item := StringReplace(Item, '</br>', #13#10);
while Pos(' ', Item) <> 0 do
Item := StringReplace(Item, ' ', ' ');
Description := Description + DeleteTags(Item);
LineNr := LineNr + 1;
Item := Page.GetString(LineNr);
end;
end;
-Cuarto: Define el campo de Descripción, para que aparezcan la Sinopsis y las Críticas.
Busca:
Code: Select all
HTMLDecode(Comments);
SetField(fieldComments, Comments);
Code: Select all
HTMLDecode(Description);
SetField(fieldDescription, Description);