Page 9 of 39

Posted: 2008-06-04 09:56:01
by moskittiero
much better :)
AmBeR rulez!

Posted: 2008-06-05 08:40:32
by zgoneq
Witam wszystkich forumowiczów, faktycznie skrypt działa lepiej ale u mnie wyskakuje jeszcze coś takiego:

Błąd
---------------------------
HTTP/1.0 501 Not Implemented
---------------------------

co to może być?

Posted: 2008-06-05 12:39:26
by moskittiero
when trying to add movie " American Crime, An"
http://www.filmweb.pl/f334477/American+Crime%2C+An,2007
the script loops - constantly downloading data

Posted: 2008-06-05 13:23:35
by zgoneq

Posted: 2008-06-05 18:25:16
by tytus1976
Mi skrypt nie czyta literki "zamkniete u" w opisie filmu. Zamiast tego jakies pierdoly wychodza. Trzeba recznie poprawiac. A u was?

Posted: 2008-06-06 05:51:30
by zgoneq
a u mnie jakoś działa - ó jak najbardziej

Posted: 2008-06-07 09:55:58
by szyjka
1.

Skrypt się zapętla w sytuacji, w której na filmweb przy danym filmie nie występuje pole "opis filmu" - i to niezależnie czy w skrypcie mamy zaznaczone pole pobieraj "opis filmu" czy nie pobieraj.

Błąd ten występował także w poprzedniej wersji skryptu (sprawdziłem to dodajac około 100 filmów do bazy - zawsze się skrypt zapętlał by braku opisu).

2.
Odpowiedź dla antp.

>> szyjka wrote:
>> Value:=StringReplace(Value, 'Ä…', 'ą'); // Zamiana z Unicode (UTF-8) na Windows
>> Value:=StringReplace(Value, 'ć', 'ć');
>> Value:=StringReplace(Value, 'Ä™', 'ę');
>> Value:=StringReplace(Value, 'Ĺ‚', 'ł');
>> Value:=StringReplace(Value, 'Ĺ„', 'ń');

>> I do not understand the text around that code, but why not use the function UTF8Decode ?

Już wyjaśniam. Te wpisy miałem w skrypcie od Piotra Kardasza - tam bardzo często wystepowała sytuacja, w której zamiast liter występowały "krzaczki". Zwłaszcza przy pobieraniu filmów czeskich, niemieckich i hiszpańskich. Dlatego przy pobieraniu, skrypt mi sprawdzał czy nie występują takie ciągi znaków - jeżeli tak to je zamieniał na odpowiednie literki. I tu nie chodziło tylko o typowe polskie litery ą, ś, ć ale o każdą literę.

Pozdrawiam
szyjka

Posted: 2008-06-07 10:02:32
by antp
szyjka wrote: >> I do not understand the text around that code, but why not use the function UTF8Decode ?

Już wyjaśniam. Te wpisy miałem w skrypcie od Piotra Kardasza - tam bardzo często wystepowała sytuacja, w której zamiast liter występowały "krzaczki". Zwłaszcza przy pobieraniu filmów czeskich, niemieckich i hiszpańskich. Dlatego przy pobieraniu, skrypt mi sprawdzał czy nie występują takie ciągi znaków - jeżeli tak to je zamieniał na odpowiednie literki. I tu nie chodziło tylko o typowe polskie litery ą, ś, ć ale o każdą literę.
When I say that I do not understand the text, it means that I do not read nor speak Polish :D

Posted: 2008-06-07 17:34:38
by AmBeR
@szyjka, moskittiero and zgoneq:

Gdy nie ma opisu filmu, skrypt sprawdza czy nie ma jakiegoś opisu niezatwierdzonego do danego filmu, i najprawdopodobniej tam się zapętla, sprawdzę i poprawię, ale dopiero we wtorek najszybciej.

Posted: 2008-06-14 14:19:20
by jaszmija
tytus1976 wrote:Mi skrypt nie czyta literki "zamkniete u" w opisie filmu. Zamiast tego jakies pierdoly wychodza. Trzeba recznie poprawiac. A u was?
U mnie tez.

W polu "Komentarze" i wszystkich innych "ó kreskowane" to "ó", ale w polu "Opis filmu" zamiast "ó" jest "ó".

Slowo "który" wyswietlane jest jako "który".

Help AmBeR-rze :ha: :grinking:

Posted: 2008-06-18 19:06:38
by szyjka
Rozwiązanie prowizoryczne ale działa.

1. Utworzyc poniższy skrypt o nazwie np. !_Zamiana.ifs

---------------
program FindReplace;

const
WholeWord = False;
Search = 'ó';
Replace = 'ó';
Field = fieldDescription;

var
s: string;
begin
s := GetField(Field);
if WholeWord then
begin
if s = Search then
SetField(Field, Replace);
end
else
SetField(Field, StringReplace(s, Search, Replace));
end.
------------------

2. Włączyć wyszukiwanie ó w pozycji Opis filmu.

3. Uruchomić skrypt.


Stosuje go po dodaniu wszystkich filmów do bazy. Za jednym zamachem poprawia mi wszystkie "ó"

Pozdrawiam
szyjka

Posted: 2008-06-19 19:47:47
by AmBeR

Code: Select all

2.0.0.50 Beta (19.06.2008)
- fixed encoding
- fixed script loop

Posted: 2008-06-20 06:05:30
by zgoneq
Great job AmBeR. :grinking:
Czy byłaby jeszcze możliwość, żeby skrypt pobierał okładki, jak było kiedyś?

Posted: 2008-07-04 08:05:16
by napster666
coś znowu filmweb zmieniał, tytuł polski pobiera się teraz jako: <a href="http://www.filmweb.pl/f143796/Liga+najg ... 3%B3w,2003" title="Liga najgłupszych dżentelmenów">Liga najgłupszych dżentelmenów</a>[/b]
help AmBeR :)

Posted: 2008-07-07 17:27:19
by AmBeR
@zgoneq:
Ale skrypt pobiera okładki, nic się nie zmieniło :|

Code: Select all

2.0.0.51 Beta (07.07.2008)
- taking titles was corrected 

Posted: 2008-07-07 18:26:02
by napster666
wielkie dzięki AmBeR, tak trzymać :grinking:

Posted: 2008-07-08 16:36:58
by Pro-Zak
a mi wyskakuje takie oto okienko:

Błąd skryptu "FILMWEBPL" : unit is not found w linii 66

Ma to miejsce podczas uruchamiania starego i nowego (7.07) skryptu

Posted: 2008-07-08 22:33:53
by AmBeR
@Pro-Zak:
Masz dwujęzyczny komunikat?
Masz wersję 3.5.1.0 czy może jakąś nowszą modyfikowaną?

Posted: 2008-07-09 04:35:45
by Pro-Zak
błąd występuje w wersji 3.5.1.0, zaś w wersji beta działa częściowo. Komunikat jest dwujęzyczny. Przeinstalowywałem już AMC, bez efektów.

Posted: 2008-07-09 05:45:32
by bad4u
Pro-Zak wrote:Błąd skryptu "FILMWEBPL" : unit is not found w linii 66
I don't understand polish, but it seems you are talking about that error message. If so, it is unit StringUtils1.pas that is missing - seems you deleted it, but the script Filmweb needs this file. Download it again from http://update.antp.be/amc/scripts/StringUtils1.pas and copy it into your scripts folder..