Updated German translation

You found an error in the program ? Report it here
Post Reply
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Updated German translation

Post by Bad Joker »

hi

i updated the german translation, got rid off all not german entrys and updated it a bit :D

for any suggestions and feedback please contact me via pm, icq, aim or email (spammeister at gmx dot net) :)

thanks and credits to:

Juergen Venne (venne@web.de)

he wrote the original translation, i only updated and inserted all new entrys since 3.3.0 and tweaked it a bit ;)
Last edited by Bad Joker on 2004-05-10 04:25:05, edited 4 times in total.
antp
Site Admin
Posts: 9629
Joined: 2002-05-30 10:13:07
Location: Brussels
Contact:

Post by antp »

Thanks :)
The original translator did not had time to update the translation for the moment.
Now I think that all translations are finished, except Czech translation which is done but that I haven't received yet.
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Major update

Post by Bad Joker »

hi

after my first basic modification of the language file, i did a major update of it

now all sentences make sense at all and sounds better then in the old one ;)

you can find it at the same url (see above, first posting)

here are some language issues that cannot handled by me, maybe you can update that in your next versions:

1)
After starting scripting, when you get ask to stop the batch process, the windows is not translated:

######
Title: Confirm (not translateable)

Do you want to stop the Scripting Process (this sentence is translateable)

Buttons: Yes/No (not translateable)
####

2)
Same when you want to delete a movie, also the Title and the Buttons are not translateable ;)

3)
In the export windows, the button "Insert Tag" is not translateable

4)
SQL-Commands are not translateable

5)
Icon Names are not translateable (inside the config)

6)
In the Scriptting windows, the imdb import dialog is not translateable ("Enter the title of the movie")

thats all at the moment...

please update the file to your installer, it's really much better now
antp
Site Admin
Posts: 9629
Joined: 2002-05-30 10:13:07
Location: Brussels
Contact:

Post by antp »

Hi

Thanks for the translation update. I will probably update the installation file soon (maybe today).

For the other points :

1,2. I cannot change title and buttons, I use MessageDlg function from Delphi :(. I will maybe use something else so I can translate titles and buttons.

3. One line was missing in your file :

Code: Select all

  ExportWin.ActionInsertTag.Caption=&Insert Special Tag
(maybe my fault when I updated the German.lng file)

4. What do you mean by SQL-Commands ? "Add drop table" and "Create table" ? It is strange, I wonder why I forgot them :??: I'll add them later

5. Which icon names do you mean ?

6. The title comes from the script file

I'll wait for the missing line "Insert tag" before updating the installer.
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by Bad Joker »

!up (dated) :D

thx for your fast reply

with the icon names i mean the titles of you custum icon sets

(srow, classic, winxp)
antp
Site Admin
Posts: 9629
Joined: 2002-05-30 10:13:07
Location: Brussels
Contact:

Post by antp »

The titles of the icon sets are the file names (bmp files in the Toolbar folders)
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by Bad Joker »

i did it again... :hihi:

new translation is up on same adress

just did the translation without testing it hard, not had the time too

maybe i'll change some parts again to fit it better

then i'll tell you, this one should work
antp
Site Admin
Posts: 9629
Joined: 2002-05-30 10:13:07
Location: Brussels
Contact:

Post by antp »

Thanks :)
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by Bad Joker »

updated it again

also some parts of the script editor and scripting not translateable, forgot which one, will tell you later, too tired now :D
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by Bad Joker »

updated again...

i send it by mail

the url is down :(

maybe there will be a new adress, but not now
antp
Site Admin
Posts: 9629
Joined: 2002-05-30 10:13:07
Location: Brussels
Contact:

Post by antp »

I will try to update that tomorrow
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by Bad Joker »

hey ant, i got two questions for the next release of the translation:

what means the entry "ExportWin.MnuMovRec.Caption=Record number" (what's the function of it?)

and is there still need of limiting the maximum numbers of chars in a field, as it was <3.4.0?

or can i deleted these hints?
antp
Site Admin
Posts: 9629
Joined: 2002-05-30 10:13:07
Location: Brussels
Contact:

Post by antp »

The fields limit has been removed in a 3.x version (3.1 or 3.2 I think).
"record number" is the number that is incremented for each move (1st exported is 1, 2nd is 2, etc. so it does not depend of the movie itself but of its position in the list after that it has been sorted)
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by Bad Joker »

so when i sort alphabetically, it will look like this:

id3 basic instict=1
id1 gladiator=2
id2 independence day=3

and sort after number would be:

id1 gladiator=1
id2 idependence day=2
id3 basic instinct=3

?
antp
Site Admin
Posts: 9629
Joined: 2002-05-30 10:13:07
Location: Brussels
Contact:

Post by antp »

yes
Bad Joker
Posts: 81
Joined: 2002-06-10 12:46:38
Location: Hamburg, Germany
Contact:

Post by Bad Joker »

ok, here it is... after some time :)

version 3.4.3

http://badjoker.7to.de/German.lng
antp
Site Admin
Posts: 9629
Joined: 2002-05-30 10:13:07
Location: Brussels
Contact:

Post by antp »

thanks ;)
Post Reply