Hello
I don´t use some fields, but i want to add another ones
It is possyble?
Thanks for this great software
It,s possyble to add fields or modify name or the existing?
Hi,
You can change the names of the fields by editing the translation files.
Open the one that you use from the "Languages" folder using a text editor (e.g. Notepad) and search for the [TMovieFrame] section.
Note that if you do that with English.lng you have to select "English (for translations)" as language instead of "English (default)".
You can change the names of the fields by editing the translation files.
Open the one that you use from the "Languages" folder using a text editor (e.g. Notepad) and search for the [TMovieFrame] section.
Note that if you do that with English.lng you have to select "English (for translations)" as language instead of "English (default)".
hi antp
I'm tried it and works fine in the program main window, but in the menus, the fields names keeps the previous.
For example, i changed the field "source" for the field "state", but when i want to sort the list by this field, i don´t see "state". I see "source".
It's possyble to change it?
Thanks again, and sorry for my bad english
I'm tried it and works fine in the program main window, but in the menus, the fields names keeps the previous.
For example, i changed the field "source" for the field "state", but when i want to sort the list by this field, i don´t see "state". I see "source".
It's possyble to change it?
Thanks again, and sorry for my bad english
Last edited by RANICUAJO on 2011-03-20 18:58:37, edited 2 times in total.
Fichero de Traducción de AMC al español opcional
Now I understoodExisten algunos campos originales del AMC que yo no utilizaba, y que he renombrado, para darles un nuevo uso
campo "prestatario" cambia a "estado" para definir si la película se ha visto o no
campo "fuente" cambia a "opinión" para valorar la película después de vista como muy buena, buena...
campo "idiomas" cambia a "grupos, sagas" para definir si la película es parte de una saga, una secuela, una serie...
campo "subtitles" cambia a "Características Principales" para definir la película en unas palabras
Adjunto el fichero de lenguage, por si a alguien le interesa la modificación.
Para ello bastaría con sustituir el fichero spanish.lng de la carpeta ant movie catalog/languages , con el incluido en el zip
This Is the result
and the language file to download (spanish)
http://www.mediafire.com/?gapcf3nug8vtdnk
Thanks antp