[REL] [EN] [FR] Centralisation ScorEpioN [-SEN-]
-
- Posts: 863
- Joined: 2006-08-31 23:58:18
Bah non ... t'es pas le seul ... y a au moins moi aussi ...
Je suis d'autant plus impardonnable de ne pas avoir vu que ça ne marchait plus ... mais bon, il faisait tellement chaud et moite hier, que mes 2 neurones étaient à l'état liquide !!
Bon ben j'vais laisser passer le "week end" et si il n'y a rien d'autre à corriger, j'enverrais une mise à jour à antp en début de semaine.
@+ et bonnes vacances ...
Je suis d'autant plus impardonnable de ne pas avoir vu que ça ne marchait plus ... mais bon, il faisait tellement chaud et moite hier, que mes 2 neurones étaient à l'état liquide !!
Bon ben j'vais laisser passer le "week end" et si il n'y a rien d'autre à corriger, j'enverrais une mise à jour à antp en début de semaine.
@+ et bonnes vacances ...
-
- Posts: 863
- Joined: 2006-08-31 23:58:18
C'est un problème connu de longue date ...Subbat wrote:Euh, désolé, mais je viens de trouver un petit problème... les titres de film qui comporte un numéro en chiffre romain se retrouve avec des lettres en minuscules... je m'explique, par exemple "Stars Wars III" devient à l'exécution du script "Star Wars Iii", le IV devient Iv, etc...
Il s'agit d'un défaut de l'option "Format du Titre", lorsque celle ci est réglé sur "3 -> Première lettre de chaque mot du titre en majuscule" (option par défaut). Je vais éviter de rentrer dans les détails ... mais pour contourner le problème il faut régler cette option sur "4 -> "Formatage identique au site d'origine".
Peut être devrais je d'ailleurs définir ce réglage comme celui par défaut désormais ...
-
- Posts: 863
- Joined: 2006-08-31 23:58:18
Mise à jour Script Allociné V83
Salut à tous
Nouvelle mise à jour du script Allociné qui passe en V83.
Vous pouvez mettre à jour le script avec les deux méthodes habituelles :
- Manuelle, en téléchargeant le script à l'endroit habituel : http://update.antp.be/amc/scripts/
- Automatique, en utilisant le script : [UPDATE SCRIPTS] (récommandé pour tous et surtout les utilisateurs de Vista et Seven)
Au menu de la mise à jour :
Partie Film et Série
- Récupération de la totalité du détails des notes dans la partie Commentaires. (Problème relevé par Octopod, merci à lui)
Une mise à jour minime, qui n'intéressera certainement que peu d'entre vous.
@+
Nouvelle mise à jour du script Allociné qui passe en V83.
Vous pouvez mettre à jour le script avec les deux méthodes habituelles :
- Manuelle, en téléchargeant le script à l'endroit habituel : http://update.antp.be/amc/scripts/
- Automatique, en utilisant le script : [UPDATE SCRIPTS] (récommandé pour tous et surtout les utilisateurs de Vista et Seven)
Au menu de la mise à jour :
Partie Film et Série
- Récupération de la totalité du détails des notes dans la partie Commentaires. (Problème relevé par Octopod, merci à lui)
Une mise à jour minime, qui n'intéressera certainement que peu d'entre vous.
@+
Ah... OK, merci...Raoul_Volfoni wrote:C'est un problème connu de longue date ...Subbat wrote:Euh, désolé, mais je viens de trouver un petit problème... les titres de film qui comporte un numéro en chiffre romain se retrouve avec des lettres en minuscules... je m'explique, par exemple "Stars Wars III" devient à l'exécution du script "Star Wars Iii", le IV devient Iv, etc...
Il s'agit d'un défaut de l'option "Format du Titre", lorsque celle ci est réglé sur "3 -> Première lettre de chaque mot du titre en majuscule" (option par défaut). Je vais éviter de rentrer dans les détails ... mais pour contourner le problème il faut régler cette option sur "4 -> "Formatage identique au site d'origine".
Peut être devrais je d'ailleurs définir ce réglage comme celui par défaut désormais ...
-
- Posts: 863
- Joined: 2006-08-31 23:58:18
Titres en Anglais
Bonjour,
Je suis nouveau sur le site et je viens de découvrir le très bon script Allociné. Je l'utilise pour faire ma liste de séries. Cependant, comme j'ai certaines séries en VO et d'autres en VF, j'aimerais pouvoir décider si je veux le titre des épisodes en anglais ou en français. Actuellement, seuls les titres donnés par Allociné sont proposés (la plupart en français évidemment!). J'ai essayé de chipoter moi-même dans le script mais c'est un peu complexe de se plonger dedans! Ce que j'aimerais idéalement, c'est ajouter une option de script qui définirait la langue des épisodes.
En fait, je ne pense pas que ce soit extrêmement compliqué : en effet, il suffirait d'aller chercher les titres sur la version anglophone du site. Par exemple, pour la série "How I Met Your Mother", l'adresse du site Allociné est :
Tandis que la version anglophone est :
Les identifiants sont donc les mêmes. Est-ce que quelqu'un pourrait me donner des pistes me permettant d'adapter ce script?
Merci beaucoup!
Je suis nouveau sur le site et je viens de découvrir le très bon script Allociné. Je l'utilise pour faire ma liste de séries. Cependant, comme j'ai certaines séries en VO et d'autres en VF, j'aimerais pouvoir décider si je veux le titre des épisodes en anglais ou en français. Actuellement, seuls les titres donnés par Allociné sont proposés (la plupart en français évidemment!). J'ai essayé de chipoter moi-même dans le script mais c'est un peu complexe de se plonger dedans! Ce que j'aimerais idéalement, c'est ajouter une option de script qui définirait la langue des épisodes.
En fait, je ne pense pas que ce soit extrêmement compliqué : en effet, il suffirait d'aller chercher les titres sur la version anglophone du site. Par exemple, pour la série "How I Met Your Mother", l'adresse du site Allociné est :
Code: Select all
http://www.allocine.fr/series/ficheserie_gen_cserie=446.html
Code: Select all
http://www.screenrush.co.uk/series/ficheserie_gen_cserie=446.html
Merci beaucoup!
Début de correction de la notation sur 5, remplacer le bloc rating :
En attente d'une vrai mise à jour...
Code: Select all
// Rating
aucun := Line;
// if (pos('notesrecos&', Line) <> 0) then
begin
Note1 := '';
Note2 := '';
if pos('Revue de presse : les critiques', Line) = 0 then
Avertissement := Avertissement
else begin
Line2 := TextBetween(Line, 'Revue de presse : les critiques', '</p>');
Note1 := findInfo('>(', ')', Line2,'0');
if (GetOption('Type de note') = 0) then
Note11 := floatToStr(arrondir((convert_STF(Note1)),0));
if (GetOption('Type de note') = 1) then
Note11 := floatToStr(arrondir((convert_STF(Note1)),nbDecimal));
if (GetOption('Type de note') = 2) then
Note11 := FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2((convert_STF(Note1)),5)),0));
if (GetOption('Type de note') = 3) then
Note11 := FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2((convert_STF(Note1)),5)),nbDecimal));
if (GetOption('Detail Note') = 1) and ((GetOption('Type de note') = 0) or (GetOption('Type de note') = 1)) then
Avertissement := Avertissement + 'Note de la presse : ' + Note11 + '/5 ';
if (GetOption('Detail Note') = 1) and ((GetOption('Type de note') = 2) or (GetOption('Type de note') = 3)) then
Avertissement := Avertissement + 'Note de la presse : ' + Note11 + '/10 ';
end;
if pos('Critiques, notes, avis des spectateurs', Line) = 0 then
Avertissement := Avertissement
else begin
Line2 := TextBetween(Line, 'Critiques, notes, avis des spectateurs', '</p>');
if pos('yenne:', Line2) > 0 then // Détail et nombre de votes des spectateurs
begin
Note2 := findInfo('>(', ')', Line2,'0');
end;
if (GetOption('Type de note') = 0) then
Note22 := floatToStr(arrondir((convert_STF(Note2)),0));
if (GetOption('Type de note') = 1) then
Note22 := floatToStr(arrondir((convert_STF(Note2)),nbDecimal));
if (GetOption('Type de note') = 2) then
Note22 := FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2((convert_STF(Note2)),5)),0));
if (GetOption('Type de note') = 3) then
Note22 := FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2((convert_STF(Note2)),5)),nbDecimal));
if (GetOption('Detail Note') = 1) and ((GetOption('Type de note') = 0) or (GetOption('Type de note') = 1)) then
Avertissement := Avertissement + #13#10 + 'Note des spectateurs : ' + Note22 + '/5 ';
if (GetOption('Detail Note') = 1) and ((GetOption('Type de note') = 2) or (GetOption('Type de note') = 3)) then
Avertissement := Avertissement + #13#10 + 'Note des spectateurs : ' + Note22 + '/10 ';
end;
if CanSetField(fieldComments) and (GetOption('Detail Note') = 1) then // Détail des notes dans les commentaires
begin
Line2 := TextBetween(Line, 'Critiques, notes, avis des spectateurs', '<div class="datablock member">');
if pos('yenne:', Line) > 0 then // Détail et nombre de votes des spectateurs
begin
Value2 := '';
Value := findInfo('pour ', ' notes', Line2,'0');
Value2 := ' (Pour '+Value+' notes : ';
if pos('stars=5">', Line2) > 0 then
Value2 := Value2 + findInfo('stars=5">', '<', Line2, '0') +' de *****, ';
if pos('stars=4">', Line2) > 0 then
Value2 := Value2 + findInfo('stars=4">', '<', Line2, '0') +' de ****, ';
if pos('stars=3">', Line2) > 0 then
Value2 := Value2 + findInfo('stars=3">', '<', Line2, '0') +' de ***, ';
if pos('stars=2">', Line2) > 0 then
Value2 := Value2 + findInfo('stars=2">', '<', Line2, '0') +' de **, ';
if pos('stars=1">', Line2) > 0 then
Value2 := Value2 + findInfo('stars=1">', '<', Line2, '0') +' de *, ';
if pos('stars=0">', Line2) > 0 then
Value2 := Value2 + findInfo('stars=0">', '<', Line2, '0') +' de °';
Value2 := Value2 + ')';
Value2 := StringReplace(Value2, ', )', ')');
end;
if Value2 <> '' then
begin
Avertissement := Avertissement + Value2 + #13#10#13#10;
SetField(fieldComments, Avertissement);
end;
end;
if CanSetField(fieldRating) then // Notes dans le champs note
begin
Note111 := convert_STF(Note11);
Note222 := convert_STF(Note22);
if (GetOption('Type de note') = 0) or (GetOption('Type de note') = 1) then
coefficient := 5
else
coefficient := 10;
if GetOption('Note') = 1 then
begin
if Note2 <> '' then
SetField(fieldRating,FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2((convert_STF(Note22)),coefficient)),1)))
else if Note1 <> '' then
SetField(fieldRating,FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2((convert_STF(Note11)),coefficient)),1)));
end else
if GetOption('Note') = 2 then
begin
if Note1 <> '' then
SetField(fieldRating,FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2((convert_STF(Note11)),coefficient)),1)))
else if Note2 <> '' then
SetField(fieldRating,FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2((convert_STF(Note22)),coefficient)),1)));
end else
if GetOption('Note') = 0 then
begin
if (Note1 <> '') and (Note2 <> '') then
begin
Note111 := Note111+Note222;
SetField(fieldRating,FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2(((Note111)),(coefficient*2))),1)));
end else
if (Note1 <> '') then
begin
Note111 := Note111+Note111;
SetField(fieldRating,FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2(((Note111)),(coefficient*2))),1)));
end else
if (Note2 <> '') then
begin
Note111 := Note222+Note222;
SetField(fieldRating,FloatToStr(arrondir((calculMoyenne_2(((Note111)),(coefficient*2))),1)));
end;
end;
end;
end;
Line := aucun;
-
- Posts: 863
- Joined: 2006-08-31 23:58:18
Mise à jour Script Allociné à venir ...
@LeMoi et Octopod
@Octopod
@aboulafia
Maintenant, si tu parles du fait qu'il n'y ai plus qu'un chiffre après la virgule, ceci est du au fait que le site lui même ne délivre plus qu'une note avec 1 seule chiffre après la virgule (au lieu de trois précédemment)
@baffab
Mais tu t'es pas foulé ... t'as même pas corrigé la partie série du script ... ... ...
@Bert3
Quoiqu'il en soit si personne ne t'as aidé d'ici mon retour de vacances je jetterais un oeil ... ou pas ... (cf plus bas)
------------------------------------------------------------------------------------
@ Tous
Salut à tous
J'ai envoyé une mise à jour (V84) à antp qui la mettra a disposition sur son serveur, dès qu'il aura pris connaissance de mon message.
Vous pourrez alors mettre à jour le script avec les deux méthodes habituelles :
- Automatique, en utilisant le script : [UPDATE SCRIPTS] (récommandé pour tous et surtout les utilisateurs de Vista et Seven)
- Manuelle, en téléchargeant le script à l'endroit habituel : http://update.antp.be/amc/scripts/
Au menu de la mise à jour :
Partie Film
- Correction de la partie notation et de l'affichage de celle ci.
Allociné semble avoir décidé de dorénavant noter sur 5 et de ne plus laisser la possibilitée de coller des 0 ... ... (Problème relevé par LeMoi et Octopod ... ... merci à eux.)(Un grand merci à baffab pour avoir débrousaillé le terrain ... )
- Récupération de la bande annonce
- "Relabelisation" des valeurs de l'option "Type de note"
Partie Série
- Correction de la partie notation et de l'affichage de celle ci.
Partie Commune
- L'option "Format Titre" prend dorénavant la valeur 4 par défaut
Cette mise à jour a été un peu longue à venir à cause de mon boulot, mais maintenant je me casse en vacances, alors n'espérez pas de corrections de ma part pendant un petit moment ... voir plus jamais si je décide de ne pas rentrer ... ...
@+
LeMoi wrote:Je crois que les notes Allociné sont passées sur 5, non ? Je vois que Toy Story 3 est noté 5/4 par la presse dans AMC ^^ (4.6 sur le site)
Merci à vous deux ...Octopod wrote:- incohérence dans les notes, car maintenant sur 5, il manque les notes "*****" et remplacer "/4" par "/5"
@Octopod
Je n'ai pas constaté de problème au niveau de l'adresse web de la fiche ...Octopod wrote:- adresse web de la fiche film : "%20+%20url%20+%20"
En espérant que cela évite les changements à répétition sur le site ... mais c'est pas gagner ...Octopod wrote:Le site allociné ne semble plus être en béta (oui, il était temps...)
@aboulafia
Je n'ai pas constaté de problème sur la version V83. La V84 apporte juste la "relabelisation" des valeurs de l'option.aboulafia wrote:En parlant de note, l'option du script "type de note" qui permet de
configurer la note sur 4 ou 10 avec ou sans décimale ne fonctionne plus
depuis pas mal de temps. La note est toujours sur 10 avec décimale.
Maintenant, si tu parles du fait qu'il n'y ai plus qu'un chiffre après la virgule, ceci est du au fait que le site lui même ne délivre plus qu'une note avec 1 seule chiffre après la virgule (au lieu de trois précédemment)
@baffab
Merci à toibaffab wrote:Début de correction de la notation sur 5
Mais tu t'es pas foulé ... t'as même pas corrigé la partie série du script ... ... ...
@Bert3
Sans être compliqué, ça va demander quelques lignes de code quand même, car si les adresses des pages sont proches, le contenu HTML est lui radicalement différent. Anglais, Français. Le site Anglais utilise toujours l'ancienne version du site Français ...Bert3 wrote:... Ce que j'aimerais idéalement, c'est ajouter une option de script qui définirait la langue des épisodes ...
En fait, je ne pense pas que ce soit extrêmement compliqué : en effet, il suffirait d'aller chercher les titres sur la version anglophone du site ...
Quoiqu'il en soit si personne ne t'as aidé d'ici mon retour de vacances je jetterais un oeil ... ou pas ... (cf plus bas)
------------------------------------------------------------------------------------
@ Tous
Salut à tous
J'ai envoyé une mise à jour (V84) à antp qui la mettra a disposition sur son serveur, dès qu'il aura pris connaissance de mon message.
Vous pourrez alors mettre à jour le script avec les deux méthodes habituelles :
- Automatique, en utilisant le script : [UPDATE SCRIPTS] (récommandé pour tous et surtout les utilisateurs de Vista et Seven)
- Manuelle, en téléchargeant le script à l'endroit habituel : http://update.antp.be/amc/scripts/
Au menu de la mise à jour :
Partie Film
- Correction de la partie notation et de l'affichage de celle ci.
Allociné semble avoir décidé de dorénavant noter sur 5 et de ne plus laisser la possibilitée de coller des 0 ... ... (Problème relevé par LeMoi et Octopod ... ... merci à eux.)(Un grand merci à baffab pour avoir débrousaillé le terrain ... )
- Récupération de la bande annonce
- "Relabelisation" des valeurs de l'option "Type de note"
Partie Série
- Correction de la partie notation et de l'affichage de celle ci.
Partie Commune
- L'option "Format Titre" prend dorénavant la valeur 4 par défaut
Cette mise à jour a été un peu longue à venir à cause de mon boulot, mais maintenant je me casse en vacances, alors n'espérez pas de corrections de ma part pendant un petit moment ... voir plus jamais si je décide de ne pas rentrer ... ...
@+
-
- Posts: 863
- Joined: 2006-08-31 23:58:18
@ Bert3
Salut Bert3
Comme personne d'autre ne s'est penché sur ta requête ... je m'y suis collé ...
Je suis arrivé a un compromis pas trop crade ... mais mes 2 neurones ont fumés sec !!
Avant que tu ne sautes de joie tel un cabri facétieux, sache que cela n'a pas été aussi simple que prévu et qu'il y a des limitations dans l'utilisation de cette option.
A/ l'option récupère la liste des épisodes en Anglais, mais aucun résumé (que ce soit français ou anglais)
B/ L'option ne marche pas pour toutes les séries ... là ce n'est pas une limitation du script, mais du site screenrush.co.uk qui n'a pas une base de données séries aussi étendue que Allociné. Exemple la série "Notre belle famille" (Step by Step en anglais) n'existe pas sur screenrush.co.uk. D'ailleurs, lorsque tu consultes la fiche de l'acteur Patrick Duffy sur screenrush.co.uk, il n'est pas fait mention de cette série (7 saisons quand même) dans sa filmographie !! Idem pour Michael T. Weiss et la série "le caméléon" (the pretender) ... Bref pas à jour screenrush.co.uk, ou alors j'ai vraiment pas eu de bol sur le choix de mes tests ...
(NB : Lorsque le script ne trouve pas d'épisodes en Anglais il garde ceux en Français)
Sinon à part ça ... ça à l'air de marcher .
Voici un lien ou tu pourras récupérer une beta du script.
Ensuite pour avoir la liste des épisodes en Anglais, il faut que tu valides le choix "2-> Sans résumé, liste des épisodes en Anglais" de l'option "Résumé épisodes [Partie Série].
Voilà, bon test et tiens moi au courant.
@+
Salut Bert3
Comme personne d'autre ne s'est penché sur ta requête ... je m'y suis collé ...
Je suis arrivé a un compromis pas trop crade ... mais mes 2 neurones ont fumés sec !!
Avant que tu ne sautes de joie tel un cabri facétieux, sache que cela n'a pas été aussi simple que prévu et qu'il y a des limitations dans l'utilisation de cette option.
A/ l'option récupère la liste des épisodes en Anglais, mais aucun résumé (que ce soit français ou anglais)
B/ L'option ne marche pas pour toutes les séries ... là ce n'est pas une limitation du script, mais du site screenrush.co.uk qui n'a pas une base de données séries aussi étendue que Allociné. Exemple la série "Notre belle famille" (Step by Step en anglais) n'existe pas sur screenrush.co.uk. D'ailleurs, lorsque tu consultes la fiche de l'acteur Patrick Duffy sur screenrush.co.uk, il n'est pas fait mention de cette série (7 saisons quand même) dans sa filmographie !! Idem pour Michael T. Weiss et la série "le caméléon" (the pretender) ... Bref pas à jour screenrush.co.uk, ou alors j'ai vraiment pas eu de bol sur le choix de mes tests ...
(NB : Lorsque le script ne trouve pas d'épisodes en Anglais il garde ceux en Français)
Sinon à part ça ... ça à l'air de marcher .
Voici un lien ou tu pourras récupérer une beta du script.
Ensuite pour avoir la liste des épisodes en Anglais, il faut que tu valides le choix "2-> Sans résumé, liste des épisodes en Anglais" de l'option "Résumé épisodes [Partie Série].
Voilà, bon test et tiens moi au courant.
@+
Last edited by Raoul_Volfoni on 2010-09-10 11:56:12, edited 1 time in total.
Il semble y avoir un problème lors de la récupération des titres de film lors de la recherche.
EDIT : début de correction, remplacer la ligne
par
Je laisse Raoul faire les finitions
EDIT : début de correction, remplacer la ligne
Code: Select all
AddMoviesTitles(findInfo('Merci de', '</span>Rechercher</span>', Line,'1'));
Code: Select all
AddMoviesTitles(findInfo('title bar', '/recherche/1/', Line,'1'));