there seems to be an issue with utf-8 encoding in the xml export (at least my parser says so). for me, it occured in the translated title as set by the imdb import for the movie "Prince du Pacifique, Le".
my guess is that the charecter in question was this one: "í" (if it comes through correctly here), that's a spanish character, an "i" with an accent.
regards
.rm
utf-8 encoding in xml export
true! i looked into the wrong document. ok, so for me here it's 8859-1
but: why is it not utf-8? i mean, the catalog itself supports unicode perfectly, and utf-8 support should probably be readily available in your programming language, too ... or is it not?
the original title field does have a rather big probability of containing characters from various different charcter sets ...

.rm
but: why is it not utf-8? i mean, the catalog itself supports unicode perfectly, and utf-8 support should probably be readily available in your programming language, too ... or is it not?
the original title field does have a rather big probability of containing characters from various different charcter sets ...

.rm